Just thought I could share this picture...I couldn't find it in English, but in case you understand Swedish!
Tried an online translator:"We have said to him that the am failing omojligt , but he wouldn't hark."
Maybe it's like "We told him that he could not fly,but he would not listen."What do you think? Any comments or suggestions regarding the picture?


2 comments:
maybe there should be a slight change to "but he did not want to listen". That change can make all the difference...
with your comment it's ok now..........
Post a Comment